Así nombran a esta área. Es un puerto moderno (petróleo y granos, entre otros)–una ciudad progresista. Abajo, algunas fotos de la casa donde algunos de nosotros estamos alojando.
That’s what they call this area. It’s a modern port (oil and grains, among other things)–a progressive city. Below, a few shots of and around the home where some of us are staying.








Yep, Sam’s Club and everything else is here too!
Sí, Sam’s Club (de EEUU) y todo lo demás también está aquí!

Forgive me, some of these are quick shots out the car window.
Me disculpan, algunas de estas fotos son sacadas rápidamente de paso por la ventana del auto.





Wanna take a short dive off a long pier?

High-end housing around this lake.
Barrio alto alrededor de este lago.



No, no Leaning Tower of Pisa. It’s the Leaning Camera of Tourist. Much more easily accomplished, but not near the tourist attraction as that one over there in Italy.

Here’s the entrance to that big hill you can see between the columns of the bridge a few shots back. This hill reminded me a lot of Cerro Santa Lucía in downtown Santiago, Chile, but it’s higher, and has an old convent at the top.
Aquí estamos en la entrada de aquel cerro que se ve debajo del puente unas fotos más atrás. Este cerro me hizo recordar mucho al Cerro Santa Lucía en el centro de Santiago, Chile, pero éste es más alto, y en la cumbre hay un viejo convento.




Inside the convent it had signs that said, “No flash photography.” But I didn’t feel like taking any pictures in there. The panoramic view outside though is spectacular.
Dentro del convento había letreros que decían, “No sacar fotos con flash.” Pero no tenía deseos de sacar fotos adentro. Sin embargo, la vista panorámica por fuera es espectacular.













Two plants at the top, by the convent. Some kind of berry bush (we didn’t try it, even though it looks good), and Crown of Thorns. I heard a super religious woman say, about 30 years ago in Los Angeles, California, that this plant used to only have thorns and leaves, and that only after Jesus’ death did it start to grow red flowers, “…like little drops of blood!” she gushed. Makes a touching story, but somehow I doubt it. Impossible to know for sure.
Dos plantas en la cumbre, junto al convento. Algún tipo de fruta (no la probamos, aunque tiene buena apariencia), y Corona de Espinas. Hace como 30 años, en Los Ángeles, California, una mujer súper religiosa nos contó que esta planta antes sólo tenía espinas y hojas. Pero que después de morir Jesús, esta planta comenzó a tener flores, “…como muchas gotitas de sangre!” aventuró efusivamente. Parece una historia conmovedor, pero lo dudo. Por cierto, es imposible averiguar.

This is where we’re heading south, right down the coast, just a short ways south, toward our supper appmt. We stopped a few times by the beach. But we aren’t going to go in until today, this afternoon. One of our friends offered to come by later an take two of us to a less-frequented spot for a swim. I think it’ll be my first time to actually swim in the Atlantic, though I have had my hands in the water.
Aquí nos dirigimos hacia el sur, por la costa, hacia nuestro cena planeada. Nos detuvimos un par de veces por la playa. Pero no vamos a meternos al agua hasta ahora en la tarde. Uno de nuestros amigos se ofreció para llegar a buscar a dos de nosotros y llevarnos a un lugar menos frecuentado a nadar. Creo que va a ser primera vez para mi nadar en el Atlántico, aunque una vez metí las manos en el agua hace años en Argentina.



Here’s a vehicle one of our friends loaned us to get around. Today we’re using a different one. Our friends are so kind.
El vehículo que un amigo aquí nos prestó para hacer las visitas, etc. Hoy estamos usando aún otro. Nuestros amigos son tan bondadosos.

I’d never seen one of these in pink. Course, any color for these creatures wouldn’t be too attractive! Whoops, I’d better be nice: she’s probably somebody’s “moth-er”!!
Nunca había visto uno de estos de color rosa. Debe de ser hembra!

Some at our study mtg last night.
Algunos en el estudio anoche.

You may recognize these two worker cousins from an earlier picture at Rio Claro.
Tal reconocen a estos dos siervos, que son primos, de una foto anterior en Rio Claro.

More of the group we met with in last night’s study meeting in that home.
Algunos más del grupo que se reunió con nosotros en el estudio anoche.

Another shot I took this morning, since we took another visitor up the hill to see the panorama before lunch. Lighting is different.
Otra foto que saqué esta mañana, ya que llevamos a otro visitante a la cumbre para ver el panorama antes del almuerzo. La luz es diferente.